フランス語国際放送 TV5MONDE スタッフブログ

tv5monde.exblog.jp ブログトップ

カテゴリ:テレビで学ぼうフランス語!( 6 )

TV5MONDEでバンクーバーオリンピック!

バンクーバー冬季オリンピックも残すところ三日。毎日日本選手の競技結果に一喜一憂しているところですが、フランス語とオリンピックは切っても切れない関係にあります。
それはオリンピックの提唱者ピエール・ド・クーベルタン男爵 (Pierre de Frédy, baron de Coubertin) の功績に負うところが大きいですね。

国際オリンピック委員会 (IOC) はフランス語では le Comité international Olympique で、
オリンピックは les Jeux Olympiques 略して JO[ジオ] です。オリンピックの公用語はフランス語と英語になっています。開会式の各国チーム入場行進の国名はフランス語、英語の順にアナウンスされますし、各競技のアナウンスも両語で行われています。

バンクーバー五輪はカナダ先住民 (les autochtones canadiens)の参加が理念として掲げられ、オープニング・セレモニーは彼らにスポットライトが当てられる演出になりました。そして国旗掲揚のときモントリオール出身の16歳のジャズ・シンガー、ニッキー・ヤノスキー (Nikki Yanovsky) がカナダ国家『オー・カナダ』(Oh, Canada)をフランス語で独唱しましたが、これは地元バンクーバーを始めとする英語圏住民の少なからぬ反発を招いたようです。それにもかかわらず、ケベック州のシャレ首相が記者会見で「もっとフランス語、文化を反映してほしかった」と苦言を呈し、この問題は多言語・多文化国家カナダの事情とカナダ政府とケベック政府の微妙な関係を象徴するものといえるでしょう。議論は今後も続きそうです。

オリンピックと言えばどうしてもメダルに関心が集中しますが、金、銀、銅メダルはそれぞれ la médaille d’or, la médaille d'argent, la médaille bronze です。表彰台は le podium(発音はポディオム)表彰式は la cérémonie
de remise des médailles

各競技のフランス語は以下のバンクーバーオリンピック公式サイトをご覧ください。
こちらから


また、TV5MONDEのマルチメディアコンテンツ Cités du monde シリーズの Carte postale interactive Vancouver でヴィデオ・写真、文章によってバンクーバーの町と人々について知りながらフランス語を勉強することができます。
Cités du monde "Vancouver "

e0190343_8192143.jpg

TV5MONDEカナダ駐在員のブログはこちら

e0190343_820576.jpg


では、インターネットサイトを活用しながらTV5MONDEでオリンピック報道と番組を楽しみましょう!
[PR]
by tv5monde | 2010-02-25 08:26 | テレビで学ぼうフランス語!

ハイチ大地震 Séisme d'Haïti

Bonjour !!

ハイチの大地震発生から一週間が過ぎました。奇跡的な生存者救出のニュースの一方、治安の悪化も懸念され、救援活動は思うように進んでいない模様です。地震に関するニュースを理解するために、いくつかの語彙と表現をピックアップしてみたいと思います。

un tremblement de terre 地震
un séisme 大地震
une catastrophe 大災害
magnitude 7 sur l'échelle de Richter マグニチュード7の
l'épicentre 震央:震源の真上の地表上の地点
provoquer des dégâts 被害をもたらす
s'effondrer / s'écrouler 崩れる
une secousse 揺れ、震動
des répliques 余震 
des décombres / des gravats がれき
un blessé 負傷者
un survivant / un rescapé 生存者
une victime 犠牲者
un mort / un décès 死者
un disparu 行方不明者
un bilan 総括、現状
secourir 救助する
le secours 救助
l'aide internationale / l'aide humanitaire 国際支援 / 人道援助
la Croix Rouge 赤十字
le largage de (larguer des ) colis d'aide humanitaire 人道援助物資投下(する)
l'ONU (l'Organisation des Nations Unies) 国連
la logistique ロジスティック:兵員の輸送、食糧の補給、宿営などの後方業務
un camp de réfugiés 難民キャンプ
un corridor (couloir) humanitaire 人道回廊:日本ではまだあまりなじみがない語ですが、人道援助を行うための通行可能なルートを確保する方策のようです。
le pillage 略奪行為
etc.

TV5MONDEはハイチの被災者に対する la solidarité(連帯)を呼び掛けています。地震国日本にとって他人事ではありません。今後もニュースに注目し、寄付など、できる範囲の援助に協力していきたいですね。その際は cypercriminel(コンピュータを使った犯罪者)が仕掛ける escroquerie (詐欺)にあわないように注意したほうが良いようです。

BBC, CNN, TV5MONDE などい各国メディアの報道、また日本のニュースの扱いを比較するのも興味深いものです。

余談ですが、ハイチの首都 Port au prince を日本では「ポルトープランス」と発音しています。フランス語の発音は [ポールオプランス]です。
[PR]
by tv5monde | 2010-01-21 17:09 | テレビで学ぼうフランス語!

miam-miam(わー、おいしそう)料理・グルメ番組でフランス語

Vous aimez manger ? (食べることは好きですか?)

おいしい食事は Un bon repas ですが、口語では Une bonne bouffe. と言ったりもします。
逆にテキトーで栄養バランスも良くないジャンクフードは la malbouffe と呼ばれます。

フランスでは何に興味がありますか?と尋ねると真っ先に「たべもの!」と答える人は少なくありません。

フランス語を勉強していて食べ歩きや料理が趣味、そんな方々にぴったりの食関連番組をいくつかご紹介しましょう。

LES ESCAPADES DE PETITRENAUD (プチルノーさんのフランス巡り)月18:02 土11:31(再放送)e0190343_1948254.jpg

Petitrenaudさんとは有名なグルメレポーターの
おじさん。ふつう男性同士は bises しないのです
がこの人はシェフたちに親しみを込めたキスで
敬意と友情を示します。いつもちょっと急ぎ足
すぎる訪問の感は否めませんが、フランス中の
おいしいお店と食材を求めて今日もプティルノー
の美味探訪フランス縦横無尽の旅が続きます。





A LA DI STASIO (ディスタジオさんの心の食卓) 水 11:30
e0190343_2001889.jpg
ディスタジオさんはキレイめの女性食ジャーナリストでご自身もレシピブックも何冊も書いている料理研究家です。この番組はカナダのケベックで作られているので、フランス語には独特の発音とイントネーションがあります。最初慣れないとなかなか聞き取りは大変かもしれません(petitがプツィ、C'est pasがセポみたいな)。なんとなくのんびりした感じで、見ながら不覚にも眠りに落ちていたりするときも037.gif 料理は多民族国家カナダらしいバラエティーあふれるレパートリーと北米大陸ならではの地元の食材を使ったフレンドリーなレシピが特徴です。ディスタジオさん自身はイタリア系移民なのでパスタを始めとするイタリア料理がお得意ですが、紹介される暖かみあふれる家庭料理はすぐにでも作ってみたくなるものばかり。メモの用意をお忘れなく!

ESCAPADE GOURMANDE (ルメールの食紀行) 土 14:30 木 11:30(再放送)
ベルギーのテレビ局RTBF制作の食ルポルタージュ番組ですが、レポーターのギィ・ルメールはヨーロッパだけでなく世界中のどこにでも出かけますから、観光気分を味わいながら世界各地の食文化についての知識を深めることができます。ちなみに今週の訪問地はノルウェー北辺のラップランド。日本の番組ではなかなかお目にかかれない珍しいレポルタージュもしばしば。( ルメールさん、画像なしで désolée... )

いずれの番組も食材やレシピの語彙力アップに最適です。フランスに料理修業に出かけようと思っている料理人の方には特にお勧めです。De petits conseils pour mieux comprendre les émissions (番組理解のためのプチアドヴァイスをいくつか)

1) 料理の作り方の説明では必ず On va+不定法, Nous allons+不定法, の近接未来が使われていること。

2) いろいろな食材の量表現 例: une cuillère à soupe (café) de 大さじ(小さじ)一杯の un verre de カップ一杯の  une pincée de 一つまみの  un soupçon de ほんの少量の etc.
グラム数を理解するためには数字を復習しましょう。

3) 調理の基本動詞 例:couper 切る découper 切り分ける éplucher 皮をむく émincer 薄切りにする verser 流しこむ mélanger 混ぜる ajouter 加える étendre 伸ばす・広げる foncer 敷きこむ battre 泡立てる  rouler 巻く saupoudrer 振りかける enfourner オーブンで焼く etc.

あと、使役のfaire のあとに自動詞を続ける使い方がとても多いです:
faire cuire 煮る・焼く  faire revenir 薄く色づくまで炒める  faire frire 揚げる faire sauter ソテーする faire griller グリルする

放任の動詞 laisser を使う場合もあります:
laisser refroidir 冷ます laisser mijoter 弱火で煮込む laisser réduire 煮詰める laisser geler 固まらせる etc.

調理の動作はいくつかのことを同時に行うことが多いので、ジェロンディフ (en ~ant) もよくつかわれます。
例:Montez la crème fraîche en chantilly bien ferme, en ajoutant petit à petit le sucre glace.(粉砂糖を少しずつ加えながら生クリームを固く泡立てる)


それでは、Bon visionnage et bon appétit !
[PR]
by tv5monde | 2009-11-15 23:41 | テレビで学ぼうフランス語!

フレンチアニメはいかが?

Bonsoir tous !

Vous aimez les dessins animés ? (アニメは好きですか?)
すっかり「好きですか?」シリーズが定着してしまいました。今回はアニメです!

アニメに当たるフランス語は un dessin animé ですが、une animation
も使われます。

TV5MONDEでは毎日夕方の4時から6時までが Jeunesse(キッズ)の時間帯
になり、アニメを中心とした番組が放送されています。現在放送中のKID PADDLE
と PAT ET STAN はもうすぐシリーズが終わり、明日から人気作品 CODE LYOKO
が始まります。これはヴァーチャルな楽園パラレルワールドに現れた凶悪なウィルスに
対し7人のLYOKO戦士たちが立ち向かうというストーリー。日本のアニメの影響を感じ
させつつフランスらしくアレンジされているところが興味深いです。
明日は CODE LYOKO の Le spécial です。どんな感じか早速見てみてください。

e0190343_2327264.jpg



11月10日(火)から始まる INUK はカナダのアニメで8歳のイヌイットの少年が
主人公。偉大なシャーマンになる運命で不思議な力を備えているものの、まだその
ことに気づかずに、白いフクロウとハスキー犬をお共にいろいろな冒険に挑み、海の
悪い魔女に力を試されたりします。これは私が大好きな作品で、絶対お勧めです!
フランス語もきれいでわかりやすく、学習には最適。

e0190343_233666.jpg



À bientôt ! On attend vos avis et opinions !(感想お待ちしてます)
[PR]
by tv5monde | 2009-11-04 23:38 | テレビで学ぼうフランス語!

フレンチミュージッククリップでフランス語を学ぶ

Vous aimez la musique ? (音楽060.gifはお好きですか053.gif?)

日本ではフレンチミュージックの人気がイマイチですね002.gif

昔は(おっと、キケンな台詞)シャンソン、イエイエ、セルジュ・ゲンスブールなど
結構人気があり、コアなファンもいたものですが。。。

フランスの音楽というと Sous le ciel de Paris s'envole une chanson
(パリの空の下歌声が流れる)のエディット・ピアフのメロディーがすぐに心に
浮かびます。シャンソンは独特の歌詞が心に沁みて捨てがたい魅力がありますが
現代フランスの音楽もアングロ・サクソンの音楽とは違った味わいを持っています。

TV5MONDEでは、週末に Acoustic と Paroles de clip という二つの番組を
放送しています。

Acoustic ではセバスティアン・フォランがスタジオにゲストを招いてトークと
スタジオライブが楽しめます。私はこの番組で発見したアーティストが何人も
いるのですが (Jeanne Cherhal, Moriarty, etc.)、フランスの音楽シーンを
知るのにぴったり。

Paroles de clip は最近ヒットした曲を三つ選んでフランス語歌詞字幕を付けた
ミュージック・ヴィデオです。歌詞に興味があってもう一度読んでみたい方のため
に、TV5MONDEサイトでは歌詞を閲覧することもできます。
リンクはこちら


クリップの映像とフランスの新しい音楽を楽しみながら、目指せフランス語の
ブラッシュ・アップ !

知らない単語は「フランスを学ぶ」ページ右の「オンライン多言語辞書
アレクサンドリア」(翻訳機)で仏→日翻訳可能。ちょっとレベルが高い使用頻度
が低い語は、仏仏で出てきますから、次々に知らない語を調べているうちに
いつの間にか語彙力が向上します。

サイト内をくまなく parcourir して、その他にもいろんなお役立ちツールや情報を
見つけてくださいね。

では、Bon visionnage et bon travail! (楽しく視聴して、フランス語もがんばって
下さい!)

お気に入りのアーティストや Coup de coeur (トキメキ!)についもいろいろ語り
合いましょう。
[PR]
by tv5monde | 2009-10-25 16:36 | テレビで学ぼうフランス語!

NOS ANNÉES PENSION 「僕らの寮生活 」

BONJOUR ! Moi, c'est Touou. はじめまして!Tououです。

TV5MONDEの番組を楽しみながらフランス語を勉強してみたい、あるいは勉強
しているという方はけっこういらっしゃるのではないでしょうか。かく言う私もその
一人です。

TV5MONDEの視聴を始めてかれこれ6年になります。ということで、ちょっぴり
先輩(エラそうに^^;) の私が、放送中の番組やVODの中から、これはという
ものをピックアップし、フランス語に焦点を当ててご紹介していきたいと思います。

まず手始めに今週はNOS ANNÉES PENSION 「僕らの寮生活 」から行って
みましょう。

この番組はウィークデーは毎日(月~金)、19:00から Jeunesse(青少年向け
番組)の時間帯のトリを飾って放送されています。

舞台はとある高校の寮。主人公はバンド活動を通じて絆を深め合っていく5人の
若者たちで、彼らを見守る周りの大人たちも良い味を出しています。恋あり(フラ
ンスですから!) 、喧嘩あり(フランスですから、、、)、もちろん勉強や受験の
悩みも(彼らは最終学年。Bacバカロレア試験は目の前)、等身大のフランスの
高校生の生活を垣間見、学校の様子、行動の仕方、そしてフランスの若者が話
すフランス語を知るのにうってつけの番組でしょう。もちろん会話のスピードは
かなり早いので、日常フランス語に耳を慣らしたい方にもおすすめです。

今日(8月14日)は14回目、ちょうど今シーズン中間の折り返し点で、ストーリー
はこれから佳境に入ってきます。一度見始めるともう続きが気になって。。。

今日の見どころは寮の生徒たちがホールに集まってするLe pendu(絞首刑)
という、単語のスペルを使ったゲーム。ストーリーの中で大きなエピソードに
なっているだけでなく、フランス語の勉強にも使える遊びです。インターネット
にもたくさんサイトがあるので、penduで検索してみてください。

それにしてももともと週一回のシリーズドラマがTV5MONDEでは毎日毎日
イッキに見られてしまうので、一回でも見逃すとその展開の速さに005.gif
となってしまいます。

毎回挿入される音楽シーンも魅力の一つです060.gif


e0190343_054953.jpg


TV5MONDEJaponサイトにある番組を使った練習問題はこちら

Site Nos années pension
[PR]
by tv5monde | 2009-08-18 00:21 | テレビで学ぼうフランス語!
line

フランス語国際放送「TV5MONDE Japon」の運営スタッフによるブログ。TwitterアカウントはTV5MONDEjaponです!


by tv5monde
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite